Not every translator is qualified to provide certified translations. In the Netherlands, where I qualified as a legal translator, special legal training is required before you may be sworn in at a District Court which then allows you to put a stamp on a translation to certify that the translation is accurate, complete and done to the best of your knowledge and ability.
Certificates and diplomas
However, when it comes to the translation of certificates and diplomas, a profound legal knowledge is not enough to translate academic titles, courses, subjects and grades accurately. In order to be able to find the right term in German, you also need to have a good understanding of the education systems concerned. An engineer with a university diploma is not the same as an engineer with a diploma from a university of applied sciences! It can take hours to find the correct equivalent in German and this is one of the reasons why certified translations cost more. After all, nobody wants to end up with the wrong qualification and not be accepted for the job they applied for!
So what makes me a cut above the rest? The answer is simple: my in-depth knowledge of not one but three different education systems! I spent a whole year working as a German language assistant at an English grammar school when I was still studying to become a translator. Moreover, I am married to a teacher who has been working in British primary and secondary education for more than 30 years. Since I was raised in Austria and went to school and university there, I know the Austrian education system inside out. And last but not least, I am also very familiar with the Dutch education system. Not only did I finish my MA in Dutch Literature and Culture at Utrecht University, I also worked as an SEN teacher in a Dutch secondary school for a few years and raised a child in this system.
English to German / Dutch to German
In the course of my long career as a certified translator I have translated a great variety of diplomas and certificates from English and Dutch into German. All of them were recognized by the relevant authorities in Germany, Austria, Switzerland and Luxemburg.